UI/UX Mobile Games Transformation towards Translated Language Case Study : Ragnarok Mobile Eternal Love
Main Article Content
Abstract
The purpose of this research study is to get data of user experience towards mobile game design and the transformation of its interface due to translated language. Most of popular mobile games came from China with their local language and writing system. Chinese alphabetic is appropriate for vertical or horizontal orientation, but English and Indonesian alphabetic are not appropriate with vertical orientation. Ragnarok M: Eternal Love with MMORPG’s genre is the game sample model, originally from China server and now this game is translated into several languages such as English and Bahasa Indonesia. Ragnarok M: Eternal Love’s game developer used a unique method with combined icon and text in order to solve layout’s problem that they encounter when converted in to several languages. We conduct the experiment within 2 period of time, based on 25 participants (gamer), all participants tried user interface from a game model sample. The result confirmed that the display of the UI (user interface) used by the developer team of Ragnarok M: Eternal Love, had demonstrated a good solution in developing a user interface for mobile game, when confronted by fixed layout and forced to adapt to various different language, but it still need some adjustment time to fully understand the function of every button.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication. The work is simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0), which permits others to copy, distribute, remix, adapt, and build upon the work, even commercially, provided proper attribution is given to the original authors and the journal as the source of first publication.
- Authors may enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal’s published version of the work (e.g., posting to institutional repositories, inclusion in books), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories, personal websites, or preprint servers) prior to and during the submission process. This practice can foster productive exchanges and may lead to earlier and increased citation of the published work.
User Rights:
All articles published Open Access will be immediately and permanently free for everyone to read and download. We are continuously working with our author communities to select the best choice of license options, currently being defined for this journal as follows: Creative Commons Attribution 4.0 International License.
References
M. B. Wiryawan, “User Experience (UX) sebagai bagian dari pemikiran desain dalam pendidikan tinggi desain komunikasi visual," Humaniora, vol. 2, no. 2, pp. 1158-1166, 2011.
J. Smith and S. . Esq., “eSports Betting The Past and Future," SCCG Manag., no. September, pp. 1–40, 2017.
W. Feng, D. Brandt, and E. V. E. Online, “A Long-Term Study of a Popular MMORPG,†NetGames 2007, vol. 1, no. March 2004, pp. 19–24, 2007.
“Ragnarok RO - Heart Network,†2018. [Online]. Available: https://ro.xd.com/. [Accessed: 08-Nov-2018].
A. Zpalanzani and H. Ahmad, “Ragnarok Online, Reality of Virtual Phenomenon,†Fsrd.Itb.Ac.Id, 2009.
T. Debeauvais and B. Nardi, “A qualitative study of Ragnarök Online private servers : In-game sociological issues,†Environment, pp. 48–55, 2010.
“ROM Producer Interview (English) - YouTube,†2018. [Online]. Available: https://www.youtube.com/watch?v=Q6WXPMUv-Io. [Accessed: 08-Nov-2018].
K. Svartberg, I. Tapper, H. Temrin, T. Radesater, and S. Thorman, “Robust Vertical Text Layout,†Anim. Behav., vol. 69, no. 2, pp. 283–291, 2005.
D. Yu, “Comparing reading speed for horizontal and vertical English text,†J. Vis., vol. 10, no. 2, pp. 1–17, 2010.
M. D. Byrne, “Reading Vertical Text: Rotated vs. marquee,†Proc. Hum. Factors Ergon. Soc. Annu. Meet., vol. 46, no. 17, pp. 1633–1635, 2002.
R. Yan, “Icon design study in computer interface,†Procedia Eng., vol. 15, pp. 3134–3138, 2011.
Y. Y. Choong and G. Salvendy, “Design of icons for use by Chinese in mainland China,†Interact. Comput., vol. 9, no. 4, pp. 417–430, 1998.