Apology Strategy in English By Native Speaker
Keywords:apology strategies, English, native speakers
This research discussed apology strategies in English by native speaker. This descriptive study was presented within the framework of Pragmatics based on the forms of strategies due to the coding manual as found in CCSARP (Cross-Cultural Speech Acts Realization Project).The goals of this study were to describe the apology strategies in English by native speaker and identify the influencing factors of it. Data were collected through the use of the questionnaire in the form of Discourse Completion Test, which was distributed to 30 native speakers. Data were classified based on the degree of familiarity and the social distance between speaker and hearer and then the data of native will be separated and classified by the type of strategies in coding manual. The results of this study are the pattern of apology strategies of native speaker brief with the pattern that potentially occurs IFID plus Offer of repair plus Taking on responsibility. While Alerters, Explanation and Downgrading appear with less number of percentage. Then, the factors that influence the apology utterance by native speakers are the social situation, the degree of familiarity and degree of the offence which more complicated the mistake tend to produce the most complex utterances by the speaker.
Alfattah, M. H. A. (2010). Apology Strategies of Yemeni EFL University Students. Journal MJAL 2 (3), 80.
Bataineh, R. F., & Bataineh, R. F. (2005). Apology Strategies
of Jordanian EFL University Students. Journal of Pragmatic, 38,1901-1927.
Huang, Y. (2007). Pragmatics. New York: Oxfor University Press.
Mastoyo, Y. T. (2007). Pengantar (Metode) Penelitian Bahasa. Yogyakarta: Carasvatibook.
Nadar, F.X. (2007). Penolakan dalam bahasa Inggris dan bahasa Indonesia (dissertation). Yogyakarta: Universitas Gadjah Mada.
Nadar, F.X. (2009). Pragmatik dan Penelitian Pragmatik. Yogyakarta: Graha Ilmu.
Nureddeen, F. (2008). Cross-cultural Pragmatics: Apologies in Sudanese Arabic. Journal of Pragmatics, 40, 279-306.
Nuryanto, A. (2010). Apology Strategies Used in Reader’s Letter by Complainee on KOMPAS Daily Cyber-News Issued from January to September 2009 (Master’s thesis). Semarang: Universitas Diponegoro.
Ogiermann, E. (2009). On Apologising in Negative and Positive Politeness Culture. Amsterdam: John Benjamins Publising Company.
Smith, N. (2008). I Was Wrong-The Meanings of Apologies.
Cambridge: Cambridge University Press.
Ting-Toomey, Stella dan Chung, Leeva C. (2005). Understanding Intercultural Communication. Los Angeles: Roxburry Publishing Company.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
a. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License - Share Alike that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
b. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
c. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.
All articles published Open Access will be immediately and permanently free for everyone to read and download. We are continuously working with our author communities to select the best choice of license options, currently being defined for this journal as follows: Creative Commons Attribution-Share Alike (CC BY-SA)