Comparative Study on the Structures of Chinese and Korean Compound Words

Authors

  • Zhai Xun Wuhan University, China
  • Yoo Eun Hee Wuhan University, China

DOI:

https://doi.org/10.21512/lc.v10i1.884

Keywords:

language structure, chinese language, Korean language, compound words

Abstract

The goal of the research was to compare the compound words in Chinese, an isolated language, and Korean, an agglutinative language. This research used library research. The researchers found that the main characteristics of the formation of Korean compound words were that the latter element was the central word. The method of word formation decided its lexical category. Moreover, most of the internal relationships of the compound words were connection and modification. While in Chinese, the endocentric compound noun decided the part of speech of the compound word, and could be the proceeding element or the latter element. Furthermore, Chinese contained no complicated morphological changes. It is concluded that Korean is a Subject–Object–Verb (SOV) language, where verb elements demonstrate a central feature of the compound verb are always a trailing part. Thus, there is no exocentric compound verb in Korean. By contrast, Chinese is a typical SVO language. When constituting the compound verbs, nouns or adjectives can function as the structural elements. Therefore, there is no permanent position for head words.

Dimensions

Plum Analytics

Author Biographies

Zhai Xun, Wuhan University, China

College of Foreign Students Education

Yoo Eun Hee, Wuhan University, China

College of Chinese Language and Literature

References

Aronoff, M., & Fudeman, K. (2010). What is Morphology?. United Kingdom: Wiley-Blackwell

Bloomfield, L. (1933). Language. New York: Holt, Rinehart

and Winston.

Ge, Ben Yi. (葛本仪). (1988). 论合成词素 [morphemes of compound words]. 山东大学学报:哲学社会科学版 [Journal of Shandong University (Philosophy and Social Sciences)], 87-92.

Ham, Hee Jin. (함희진). (2007). 합성동사와 합성형용사의

어휘사적 연구 [The Historical study on Korean Compound verb and Compound adjective]. Journal of Korean Culture, 8, 157-192.

Hwang, Hwa-Sang (황화상). (2001). 국어 형태 단위의의미와 단어 형성 [Meaning of Morphological Units and Word Formation in Korean]. Seoul: Worin (月印).

Peng, Ying Xi. (彭迎喜). (1995). 几种新拟设立的汉语复合词结构类型[Several kinds of structure types of Chinese compound words which are planned to be set up]. Journal of Tsinghua University, 34-36.

Qin, Rao. (饶勤). (1993). 从句法结构看复合词中的一种新的构词方式——连动式构词 [An analysis of a new word-formation of the compound words in view of syntactical structure -- serial verb construction]. Chinese Language Learning, 15-16.

Shi, Ding Xu. (石定栩) (2007). 向心结构与离心结构新探 [Endocentric construction and exocentric construction]. 外语教学与研究 [Foreign language teaching and research], 276-284.

Sweet, H. (2014). A New English Grammar, Logical and Historical. United Kingdom: Cambridge University Press

Zhu, De Xi. (朱德熙). (1984). 关于向心结构的定义 [On definitions of endocentric structure]. 中国语文 [Studies of the Chinese Language](6), 401.

Downloads

Published

2016-05-31
Abstract 895  .
PDF downloaded 690  .