Translation Analysis of Circumstances in the Gospel of Matthew Chapter 12 through 14 from English into Indonesian
DOI:
https://doi.org/10.21512/lc.v12i4.4608Keywords:
circumstance, translation quality, translation techniqueAbstract
This research deployed translation of circumstances, viewed from transitivity with the descriptive qualitative method. Its objectives were to describe the translation technique of the circumstances and to evaluate the quality of the translation based on accuracy and acceptability. It utilized document analysis and focus group discussion for data collection. The data were analyzed through the domain, taxonomy, componential analysis, and finding cultural value. Meanwhile, the research indicates the application of established equivalent, combination, modulation, transposition, paraphrasing, deletion, explicitation, discursive creation, and implicitation techniques are influenced by the form of a circumstance or an adverb. Furthermore, the application of established equivalent, combination, and implicitation produces a good translation based on accuracy compared to modulation, transposition, explicitation, and paraphrasing. The research concludes that the deployment of appropriate translation techniques produces a good translation.
Plum Analytics
References
Behnam, B., & Zamanian, J. (2015). Genre analysis of Oxford and Tabriz applied linguistics research article abstracts: From move structure to transitivity analysis. The Journal of Applied Linguistics, 6(12), 41-59.
Beji, Y. (2016). Transitivity and context in critical discourse analysis case study: TAP headlines on regions in Tunisia. International Journal of Humanities and Cultural Studies, 2(4), 326-342. Retrieved from http://www.ijhcs.com/index.php/ijhcs/index.
Bible Society of South Africa. (1971). The holy bible: New testament
(2nd Ed.). South Africa: Bible Society of South Africa.
Chen, L. (2014). Experiential metafunctional analysis of Winston S. Churchill’s speech on Hitler’s invasion of the U.S.S.R. English Language Teaching, 7(9), 132-136. https://doi.org/10.5539/elt.v7n9p132.
Darani, L. H. (2014). Persuasive style and its realization through transitivity analysis: A SFL perspective. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 158, 179-186. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.12.066.
Halliday, M. A. K. (2014). Halliday’s introduction to functional grammar (4th Ed.). London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203431269.
House, J. (2015). Translation quality assessment: Past and present. London: Routledge.
Idrus, M. M., Nor, N. F. M., & Ismail, I. S. (2014). Representing action: Transitivity and verb processes in Malaysian and Singaporean oral proceedings over Batu Puteh Island issue. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 118(2), 180-183. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.02.024.
Kaffashi, M., Gowhary, H., Jamalinesari, A., & Azizifar, A. (2015). A contrastive study of relational attributive clauses in narrative texts in English and Persian based on Halliday (2004). Procedia - Social and Behavioral Sciences, 192, 156-165. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.06.023.
Leech, G. N., & Short, M. H. (2007). Style in fiction: A linguistic introduction to English fictional prose (2nd Ed.). London: Routledge.
Manggala, S. A. (2017). The transitivity process patterns and styles in the characterization of the protagonist character in Phuoc’s “ the story of Tam and Cam.” Journal of Language and Literature, 17(1), 65-73.
Molina, L., & Albir, A. H. (2002). Translation techniques revisited: A dynamic and functionalist approach. Meta: Translators’ Journal, 47(4), 498-512. Retrieved from http://id.erudit.org/iderudit/008033ar.
Nababan, M., Nuraeni, A., & Sumardiono. (2012). Pengembangan model penilaian kualitas terjemahan. Kajian Linguistik dan Sastra, 24(1), 39-57.
Nguyen, H. T. (2012). Transitivity analysis of “Heroic Mother” by Hoa Pham. International Journal of English and Linguistics, 2(4), 85-100. https://doi.org/10.5539/ijel.v2n4p85.
Sabbachat, A., Mahdi, S., & Sumantri, Y. S. (2014). Material process in transitivity of the English clauses: A functional grammar approach. International Journal of Language Learning and Applied Linguistics World (IJLLALW), 5(2), 70-79. Retrieved from ww.ijllalw.org.
Santosa, R. (2017). Metode penelitian kualitatif kebahasan. Surakarta: UNS Press.
Shahrokhi, M., & Lotfi, R. A. (2012). Manifestation of transitivity parameters in Persian conversations: A comparative study. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 46, 635-642. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2012.05.176.
Sun, Y., & Zhao, Y. (2012). A comparison of transitivity system in English and Chinese. Cross-Cultural Communication, 8(4), 75-80. https://doi.org/10.3968/j.ccc.1923670020120804.2411.
Supatmiwati, D. (2013). Characters of William Shakespeare in translation on Shakespeare in love subtitling: A systemic functional linguistic approach. International Conference on Education and Language, Bandar Lampung, 2013. Bandar Lampung, Indonesia. pp. 143-156.
Wang, J. (2010). A critical discourse analysis of Barack Obama’s speeches. Journal of Language Teaching and Research, 1(3), 254-261. https://doi.org/10.4304/jltr.1.3.254-261.
Zahoor, M., & Janjua, F. (2016). Character construction in tributive songs: Transitivity analysis of the song “I am Malala”. Trames: A Journal of the Humanities and Social Sciences, 20(2), 201. https://doi.org/10.3176/tr.2016.2.05.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
a. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License - Share Alike that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
b. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
c. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.
USER RIGHTS
All articles published Open Access will be immediately and permanently free for everyone to read and download. We are continuously working with our author communities to select the best choice of license options, currently being defined for this journal as follows: Creative Commons Attribution-Share Alike (CC BY-SA)