Contextual Meaning Study of Translation of Children’s Story “The Lion King” from English into Indonesian
Keywords:translation, meaning, context, semantic
Article aimed to present study on the translation of words, phrases, expressions and sentences in a children's story.The story of "The Lion King" was used as case and content analysis was applied as a reference for the study. The focus of this analysis was aimed to observe the appearance of the terms or meaning of certain words that are considered important and supports the goals of the research, in this case is the translation of words, phrases, sentences in the source language (English) into the target language (Indonesian). As its criterion, dictionaries was used and rules of contextual translation was applied. It can be concluded that children's stories emphasize the style and meaning contained in it, so the translation is done must consider the context of the story.
Chaer,A. (2002). Pengantar Semantik Bahasa Indonesia. Jakarta: PT Rineka Cipta.
Djajasudarma, F. (1993). Semantik 2, Pemahaman Ilmu Makna. Bandung: PT Eresco.
Leech, G.(1994). Sematik.(terjemahan). Yogyakarta:Pustaka Pelajar.
Larson, M. L. (1998).Meaning-Based Translation, A Guide to Cross-Language Equivalence. Maryland: University Press of America.
Machali, R.(2000). Pedoman Bagi Penerjemah. Jakarta: PT Grasindo.
Newmark, P. (1998). A Textbook of Translation. UK: Prentice Hall International Ltd.
Ramayanti (translator).The Lion King. (1994).Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
a. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License - Share Alike that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
b. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
c. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.
All articles published Open Access will be immediately and permanently free for everyone to read and download. We are continuously working with our author communities to select the best choice of license options, currently being defined for this journal as follows: Creative Commons Attribution-Share Alike (CC BY-SA)