Indonesians and Americans Bilingual Request Strategies in Indonesian and English
DOI:
https://doi.org/10.21512/lc.v18i1.10689Keywords:
cross-cultural communication, bilingual, request strategies, Indonesian, AmericanAbstract
The research aimed to investigate the changes in the request strategies of Indonesians and Americans when they speak English and Indonesian. In cross-cultural communication, several things needed to be considered to avoid misunderstanding, such as the addressee’s knowledge, experience, culture, and value. Different kinds of request strategies in intercultural communication between Indonesians and Americans could lead to misunderstanding. This research used qualitative research involving five Indonesian and American speakers who speak English and Indonesian fluently. The data were collected through multiple resources such as the Discourse Completion Test (DCT) with certain situations, which was distributed to the participants, and observation and interview during the meeting with the participants. The findings show that Indonesians tend to be more direct when they make requests in Indonesian, while they change into indirect request strategies when making requests in English, while American participants tend to be indirect when making requests in English even though some of them are direct and changing into direct strategies when making a request in Indonesian. It also reveals that Indonesians tend to be more direct than Americans when they use their native language. It contradicts other studies that say Indonesians tend to use indirect requests, which also influences Americans in how they make requests in Indonesia. Therefore, it is suggested that intercultural knowledge is important in language learning to avoid misunderstanding due to the differences in norms, values, and beliefs.
Plum Analytics
References
Abidi, A. (2022). A cross-cultural comparative study of American native speakers of English and Moroccan EFL university student’s production of the speech act of request. International Journal of Language and Literacy Studies, 4(1), 331-349. https://doi.org/10.36892/ijlls.v4i1.867.
Alrabee, B., Alshbeekat, A. A., & Jahamah, A. H. (2023). Use of polite request forms by Jordanian children: Do age and gender have an impact? Theory and Practice in Language Studies, 13(3), 673-682. https://doi.org/10.17507/tpls.1303.16.
Alzahrani, M. A. M. (2022). The role of requestee’s gender in the choice of request strategies by female speakers of Saudi colloquial Arabic. Eurasian Journal of Applied Linguistics, 8(2), 108-121. https://dx.doi.org/10.32601/ejal.911546.
Bakic-Miric, N., Butt, S., Dilparic, B., & Ashirimbetova, M. (2023). Teaching culture in the modern ESP classroom. The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes, 11(2), 495-506. https://doi.org/10.22190/JTESAP230506037B.
Bao, D., & Charoenroop, P. (2023). Costumer requests and complaints in intercultural BELF emails: The case of American costumers and Chinese sales managers. NIDA Journal of Language and Communication, 28(43), 46-67.
Billmyer, K., & Varghese, M. (2000). Investigating instrument-based pragmatic variability: Effects of enhancing discourse completion tests. Applied Linguistic, 21(4), 517-552. https://doi.org/10.1093/applin/21.4.517.
Cohen, L., Manion, L., & Morrison, K. (2000). Research methods in education 5th edition. London: Routledge Falmer.
Hamied, F. A. (2017). Research methods: A guide for first-time researchers. Bandung: UPI Press.
Hapsari, A. M., & Wahyuningtias, A. A. F. (2023). Student action in defending the country upholding Pancasila values. The Easta Law and Human Rights, 1(2), 58-63. https://doi.org/10.58812/eslhr.v1i02.54.
Idris, N. S., & Muftia, S. N. (2021). Verbal and nonverbal communication in American culture and its implications for BIPA teacher’s intercultural competence. Icollite, 595, 525-530. https://doi.org/10.2991/assehr.k.211119.081.
Jeanyfer, J., & Tanto, T. (2018). Request strategies in Indonesian: An analysis of politeness phenomena in text messages. Journal of Language and Literature, 18(2), 137-145. https://doi.org/10.24071/joll.v18i2.1569.
Kaltschutz, D. (2023). Learning how to request in German during stay abroad. Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education, 8(1), 76-114. https://doi.org/10.1075/sar.17007.kal.
Kocku, S. (2023). Authenticity of speech acts in coursebook: A study on requests and refusals. RumeliDe Dil ve Edebiyat Arastirmalari Dergisi, 32, 1673-1694. http://dx.doi.org/10.29000/rumelide.1227410.
Lantz-Deaton, C., & Golubeva, I. (2020). Intercultural competence for college and university students: A global guide for employability and social change. New York, USA: Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-030-57446-8.
Leech, G. (2014). The pragmatics of politeness. New York: Oxford University Press.
Lenchuk, I., & Ahmed, A. (2019). Are the speech acts of EFL learners really direct? The case of requests in the Omani EFL context. Sage Open, 9(1), 1-13. https://doi.org/10.1177/2158244018825018.
Li, Q. (2023). Investigating second language request strategies by a Chinese undergraduate student majoring in business English. Theory and Practice in Language Studies, 13(4), 1048-1956. https://doi.org/10.17597/tpls.1304.27.
Litvinova, A. V., & Larina, T. V. (2023). Mitigation tools and politeness strategies in invitation refusals: American and Russian communicative cultures. Training and Language Culture, 7(1), 116-130. http://dx.doi.org/10.22363/2521-442X-2023-7-1-116-130.
Lux, F., & Vu, N. T. (2022). Language agnostic meta learning for low-resource text-to-speech with articulatory features. Proceedings of the 60th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers). Dublin, Ireland. pp. 6858-6868. https://doi.org/10.48550/arXiv.2203.03191.
Mailin, M., Firmansyah, F., Amiruddin, A., Dalimunthe, M. A., & Zein, A. (2023). Exploring intercultural communication in Indonesia: Cultural values, challenges, and strategies. Journal of Namibian Studies, 33(2023), 2804-2816. https://doi.org/10.59670/jns.v331.657.
Merriam, S. B. (2009). Qualitative research: A guide to design and implementation. San Francisco, USA: Jossey-Bass.
Moffatt, A. (2012). Indonesian cultural profile: An initiative of HACC multicultural advisory service. West End, Australia: Diversicare.
Mogea, T. (2023). Cross-cultural communication barriers in organizations. CENDIKIA: Jurnal Ilmu Sosial, Bahasa, dan Pendidikan, 3(2), 20-33. https://doi.org/10.55606/cendikia.v3i2.951.
Nursanti, E., Andriyanti, E., & Wijaya, I. A. (2023). Impoliteness employed by multilingual Indonesian EFL learners in argumentative conversations. Studies in English Language and Education, 10(2), 1000-1021. https://doi.org/10.24815/siele.v10i2.26033.
Oktavia, D., Batyi, S., Mukminin, A., Santos, M. E., Astrero, E. T., Torress, J. M., & Marzulina, L. (2023). The manifestation of interlanguage pragmatics in direct and indirect request strategies used by international students. Studies in English Language and Education, 10(3), 1379-1401. https://doi.org/10.24815/siele.v10i3.27548.
Rahardi, K. (2005). Pragmatik: Kesantunan imperatif bahasa Indonesia. Jakarta, Indonesia: Erlangga.
Sadighi, F., Chahardahcherik, S., Delfariyann, M., & Feyzbar, F. (2019). The influence of L2 English acquisition of the request speech act on Persian preschool children. International Journal of Education & Literacy Studies, 6(4), 25-34. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijels.v.6n.4p.25.
Samovar, L. A., Porter, R. E., McDaniel, E. R., & Roy, C. S. (2017). Communication between Cultures. Boston, USA: Wadsworth.
Sari, P. N., & Mulyono, S. E. (2023). Politeness strategies used by English teachers to motivate students in English learning. Literasi: Jurnal Ilmiah Kajian Ilmu Humaniora, 2(1), 10-17. https://doi.org/10.51747/literasi.v2i1.1356.
Savignon, S. J. (2017). Communication competence. In The TESOL Encyclopedia of English Language Teaching (pp. 1-7). New York, USA: John Wiley & Sons, Inc. https://doi.org/10.1002/9781118784235.eelt0047.
Shafran, R. W. (2019). Level of directness and the use of ‘please’ in request in English by native speakers of Arabic and Hebrew. Journal of Pragmatics, 148, 1-11. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2019.05.20.
Shafran, R. W., & Stavans, A. (2023). In/directness in requests and refusals in EFL by multilinguals with L1 Hebrew and Arabic: A linguistic and textual perspective. Journal of Pragmatics, 211, 1-14. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2023.04.002.
Stockton, R. D. (2018). Recultured language in Indonesian English language teaching. Indonesian Journal of English Language Teaching, 13(2), 131-153. https://doi.org/10.25170/ijelt.v13i2.1454.
Suprayetno, E., Pohan, J. E., & Imdazu, M. Y. (2023). Multicultural convergence in Indonesia: Literature study in Universitas Muhammadiyah Sumatera Utara library. ASSEHR, 682, 189-194. https://doi.org/10.2991/978-2-494069-07-7_24.
Supriatnaningsih, R., Nurjaleka, L., & Nurhayati, S. (2023). Politeness on the speech act of request and refusal of Indonesian trainees/Jisshusei in Japan (An awareness on Japanese politeness). Proceedings of the Unima International Conference on Social Sciences and Humanities (UNICSSH 2022). Pp. 465-475. https://doi.org/10.2991/978-2-494069-35-0_58.
Tridinanti, G., & Sari, F. (2022). American and Indonesian imperative sentences: Politeness in news media. English Community Journal, 6(1), 47-60. https://doi.org/10.32502/ecj.v6i1.4251.
Winans, M. D. (2020). Email request: Politeness evaluation by instructors from diverse language backgrounds. Language Learning Technology, 24(2), 104-118. http://doi:10125/44728.
Zand-Moghadam, A., & Adeh, A. (2020). Investigating pragmatic competence, metapragmatic awareness, and speech act strategies among Turkem-Persian bilingual and Persian monolingual EFL learners: A cross-cultural perspective. Journal of International Communication Research, 49(1), 22-40. https://doi.org/10.1080/17475759.2019.1705876.
Zeigler, K., & Camarota, S. A. (2019). 67.3 million in the United States spoke a foreign language at home in 2018. Retrieved from https://cis.org/Report/673-Million-United-States-Spoke-Foreign-Language-Home-2018.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Imelda Wahyuni Husein, Aceng Ruhendi Syaifullah, Eri Kurniawan
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
a. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License - Share Alike that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
b. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
c. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.
USER RIGHTS
All articles published Open Access will be immediately and permanently free for everyone to read and download. We are continuously working with our author communities to select the best choice of license options, currently being defined for this journal as follows: Creative Commons Attribution-Share Alike (CC BY-SA)