Kesantunan Bertutur yang Terimplikasi dalam Penggunaan Verba Keigo

Authors

  • Timur Sri Astami Bina Nusantara University

DOI:

https://doi.org/10.21512/humaniora.v3i1.3241

Keywords:

Keigo, politeness

Abstract

Keigo is variety honorific in Japanese language because there are aspects in which show patterns of respect shown to the listener. Keigo particular use can be seen on the verb form, consisting sonkeigo and kenjougo. The use of particular kinds of Keigo verbs consist of a principled kenjougo sonkeigo and civility. Keigo is important for Japanese learners, especially when they want to communicate attention to issues related between speaker and listener whom we said, what conditions, how the relationship with opponent , and more importantly, how to face protection of the partners. So that communication is established running properly and smoothly between speaker and listener.

 

Dimensions

Plum Analytics

References

Astami, T. S. (2009). Tesis: Analisis Kesalahan Penggunaan Ragam Keigo Pada Mata Kuliah Korespondensi Jepang Mahasiswa Ubinus Tahun ajaran (2008/2009). Jakarta

Chaer, A. (2010). Kesantunan Berbahasa. Jakarta: Rineka Cipta.

Davies, R. J. & Ikeno, O. (2002). The Japanese Mind. New York : Tuttle Publishing.

Leech, G. (1993). Prinsip-prinsip Pragmatik. Jakarta: Universitas Indonesia.

Ogawa, Y. (2003). Keigo wo Chuushin Toshita Taijin Kankei no Hyougen. Tokyo: 3A Nettwork.

Mizutani, O., dan Mizutani, N. (1987). How to be Polite in Japanese. Tokyo: Japan Times.

Sano, M., dkk. (1995). Ibunka Rikai no Sutoratejii. Tokyo: Daishukan Shoten.

Shibata, T., dkk. (2000). Keigo Semina A-Z. Tokyo: Kashihisha.

Sudjianto, A. D. (2006). Pengantar Linguistik Bahasa Jepang. Jakarta: Kesaint Blanc.

Sumarlam. (2003). Analisis Wacana. Solo: Pustaka Cakra Surakarta.

Tanaka, M., Shigekawa, Mikogami, Koga, Sawada dan Shinya Makiko. (2001). Minna no Nihonggo II. Surabaya: Pustaka Lintas Budaya.

Downloads

Published

2012-04-30

Issue

Section

Articles
Abstract 428  .
PDF downloaded 265  .