Teacher’s Use of Code Switching in the Classroom and Its Implications on Students’ Score

Authors

  • Clara Herlina K. Bina Nusantara University

DOI:

https://doi.org/10.21512/lc.v1i2.318

Keywords:

code switching, foreign language, native language, classroom, student

Abstract

Code switching is usually done by people who have mastered two languages well. Among the people who can fulfill these criteria are Indonesians who teach English. In teaching English to Indonesian students, English teachers do not always use English as the medium of instruction, they usually code switch to Indonesian. Research focuses on the teachers as the subjects who apply code switching in the classroom. The respondents are eight lecturers in Bina Nusantara University who teach English to non-English department students. This research analyses the speech of the teachers to find out the percentage of code switching and the uses of code switching in the classroom. Finally, the relation between code switching and the students’ scores is calculated using independent samples T-test. 

 


Dimensions

Plum Analytics

References

Auer, Peter. 1999. Code Switching in conversation Language, Interaction and Identity. London: Routledge.

Atkinson, David. 1987. “The Mother Tongue in the Classroom: A Neglected Resource?” ELT Journal Volume 41/4. Oxford: Oxford University Press.

Breitborde, LB. 1983. Level of Analysis in Sociolinguistic Explanation: Bilingual code Switching. Social Relation and Domain Theory. In Fishman (Ed.).

Fishman, Joshua A. (Ed). 1985. International Journal of the Sociology of Language. Paris: Mouton.

Holmes, Janet. 2001. An Introduction to Sociolinguistics. London: Longman.

Harbord, John. 1992. “The Use of the Mother Tongue in the Classroom.” ELT Journal Volume 46/4. Oxford: Oxford University Press.

Harmer, J. 1983. The Practice of English Language Teaching. London: Longman.

Haycraft, J. 1983. An Introduction to English Language Teaching. London: Longman.

Ianzity, Joanne Rolin and Siobhan Brownlie. 2002. Teacher’s Use of Learners’ Native Language in the Foreign Language Classroom. Canadian Modern Language Review, Vol. 58.

Irujo, Suzane. 2004. “One Classroom, Two Languages: Which Language When?” ELL Outlook, online journal.

McKay, SL and Hornberger (Ed.). 1996. Sociolinguistics and Language Teaching. Cambridge: CUP.

Myers-Scotton, Carol. 1993. Social Motivation for code Switching. Oxford: Clarendon.

Nivens, Richard. J. 2002. Borrowing Vs Code-Switching. Dallas: SIL.

Polio, C. and P. Duff. 1994. “Teacher’s Language Use in University Foreign Language Classroom: A Qualitative Analysis of English and Target Language Alteration,” The Modern Language Journal, Vol. 78.

Romero, Migdalia and Angela Parrino. 1994. “Planned Alternation Language (PAL): language Use and Distribution in Bilingual Classroom,” The Journal of Educational Issues of Language Minority Students, Vol.13.

Sert, Olcay. 1998. “The Function of Code Switching in ELT Classrooms”. I-TESL-J. Ankara: Haccetepe University.

Skiba, R. 1997. “Code Switching as a Countenance of Language Interference,” Internet –TESL-Journal 3:10.

Trudgill, P. 2000. Sociolinguistics. London: Penguin.

Wattson, Anna Flyman and Niclas Burenhult. 1999. “Code Switching in Second Language Teaching of French,” Working Papers 47:59-72.

Wardhaugh, Ronald. 1998. Sociolinguistics. Oxford: Blackwell.

Downloads

Published

2007-11-30
Abstract 1152  .
PDF downloaded 1418  .