Lingua Cultura https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua <ul> <li> <div align="justify">P-ISSN: <a title="P-ISSN" href="https://issn.brin.go.id/terbit/detail/1180424778" target="_blank" rel="noopener">1978-8118</a></div> </li> <li>E-ISSN: <a title="E-ISSN" href="https://issn.brin.go.id/terbit/detail/1438071589" target="_blank" rel="noopener">2460-710X</a></li> </ul> <p align="Justify">Lingua Cultura is a bi-annual journal, published in July and December. Lingua Cultura focuses on various issues spanning in study of language and literature. The coverage of language includes Applied Linguistics (Syntax and Morphology; Phonetics and Phonology; Second Language Acquisitions; Language Learning, Teaching, and Assessment; and Academic Writing), the coverage of literature covers the analysis of novel, film, drama using the relevant theories and concepts.</p> <p align="Justify">Lingua Cultura has been accredited by the Ministry of Research, Technology and Higher Education under the decree number 158/E/KPT/2021 and indexed in Crossref, Directory of Open Access Journals (DOAJ), Indonesia OneSearch, Google Scholar, Garda Rujukan Digital (Garuda), the World Catalogue (WorldCat), Bielefeld Academic Search Engine (BASE), Science and Technology Index 2 (SINTA 2), Academic Resource Index (ResearchBib), Scientific Indexing Services (SIS), CiteFactor and Indonesian Research Repository (Neliti).</p> <p align="Justify"><a title="submit_submissions" href="https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/about/submissions">Submit Here</a></p> <p align="Justify"><a title="link_statistic" href="https://statcounter.com/p10511716/summary/?account_id=5271177&amp;login_id=2&amp;code=7448d2d0165bca91f9960c36b696ffc2&amp;guest_login=1" target="_blank" rel="noopener">Statistic</a></p> <p align="Justify"><a title="link_contact" href="https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/about/contact">Contact</a></p> en-US <p>Authors who publish with this journal agree to the following terms:<br />a. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License - Share Alike that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.</p> <p>b. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.</p> <p>c. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.</p> <p> </p> <p>USER RIGHTS</p> <p>All articles published Open Access will be immediately and permanently free for everyone to read and download. We are continuously working with our author communities to select the best choice of license options, currently being defined for this journal as follows: <a title="Copyright" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0" target="_blank" rel="noopener">Creative Commons Attribution-Share Alike (CC BY-SA)</a></p> Linguacultura@binus.edu (Dewi Novianti) linguacultura@binus.edu (Dewi Novianti) Tue, 31 Dec 2024 00:00:00 +0000 OJS 3.2.1.1 http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss 60 Flavorful Words: The Analysis of Linguistic Landscape on Restaurant Menus in Pererenan and Canggu https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12193 <p>The research aimed to determine the linguistic landscape, especially the menu lists displayed by restaurants around Pererenan and Canggu, and to explain the linguistic patterns and trends in restaurant menu names, including using one or more languages. The research used a descriptive qualitative method with analysis of language code types using the theory of Landry and Bourhis, who analyzed the form of language code types in the linguistic landscape. The approach used was mixed, which included primary and secondary data collection methods. Primary data were collected through direct observation and field research involving a comprehensive survey of all restaurant businesses around Pererenan and Canggu. The findings show that there are many restaurant menu names that use a mixture of Bahasa and English, as from the data on restaurant menu names in Parerenan district are Kunyit Asam Tonic, Lettuce Bakar, Sate Platter, Ice Roti, King Kelapa, and restaurant menu names from Canggu are Madu Iced Tea, Toast Manis, Nelayan Energy, Pepes Ikan Indonesia, etc. Thus, there are 27 restaurant menu lists in Parerenan and Canggu. This restaurant menu lists uses a mixture of local and international languages. There are also restaurant menus that use a mixture of regional languages (Balinese) and English. Combining these two languages is a good strategy for restaurants to attract customers.</p> Ni Kadek Ayu Wulan Setiari, Ni Made Verayanti Utami Copyright (c) 2024 Ni Kadek Ayu Wulan Setiari, Ni Made Verayanti Utami https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12193 Thu, 07 Nov 2024 00:00:00 +0000 Indonesian Fans’ Translanguaging Negotiation Strategies in X Context https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12166 <p>The research aimed to explore the translingual negotiation strategies deployed by Indonesian fans of Korean and Thai pop and dramas to make meaning in communicating on X. It focused on the online interaction in X by analyzing the Indonesian fans’ language use with the principal postulation that is using non-standard forms of writing and switching to other language(s). The translanguaging in this research was analyzed at lexical and sentence levels. Methodologically, the research applied a netnographic study focusing on the lurking method. This research used X posts (tweets) from native Indonesian speakers dated or posted from July 2020 to Feb 2022. The research collected the information from the data gathered and then tried to add up to it by consulting the theories. The data of similar occurrences were analyzed qualitatively. The findings reveal that Indonesian fans of Korean and Thai pop and dramas use social voicing, phone translation, and L1 word-per-word translation strategies to make meaning in their translanguaging. The research can proclaim that Indonesian fans’ translanguaging is a means to build Indonesian fans’ communication, specifically in their circles within the groups that exist in online space. Their translanguaging forms out of meaning-making to indicate their interests. The research provides new insight into translanguaging in X as a place where interlocutors are free to use language as their preference. This open space makes translanguaging a facilitator to enhance language use and a means to improve language learners’ performance.</p> Irmala Sukendra Copyright (c) 2024 Irmala Sukendra https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12166 Thu, 07 Nov 2024 00:00:00 +0000 Japanese Compounds with the Lexeme “Mouth”: Word Formation and Meanings https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12227 <p>In Japanese, the lexeme ‘mouth’ can be written using kanji 口 read as ‘kuchi’. It is a commonly used character that includes idiomatic expressions and compound words. Although ‘kuchi’ means ‘mouth’ and functions as a noun, it can change into different forms and meanings. Therefore, this research analyzed the forms and meanings of Japanese compound words formed by the lexeme ‘mouth’. The data was collected from Japanese newspaper articles from Asahi Shinbun in sentences using various compounds with the lexeme ‘mouth’ through observation and note-taking techniques. Then, the data was analyzed using the distribution method with the expansion technique. The morphology theory by Kageyama (2016) and Katamba (2018) is used to analyze Japanese compounds' construction and meaning. The results show that 120 Japanese compound words are formed by the lexeme ‘mouth’. There are three forms of compounds based on various word classes including compound nouns (consisting of noun + noun, adjective + noun, and verb + noun), compound adjectives (noun + adjective), and compound verbs (noun + verb). Based on its meaning, it can be classified into two categories, endocentric and exocentric meaning. By offering a thorough analysis of Japanese compound words containing the lexeme kuchi ‘mouth’, this research provides insights into Japanese morphosemantics by highlighting a single lexeme adopted within the compound, especially regarding forms and meanings of compound words. This research contributes to morphological theory application within Japanese studies and can be used for similar research in the future.</p> Made Henra Dwikarmawan Sudipa, Ni Luh Gede Meilantari, I Wayan Wahyu Cipta Widiastika Copyright (c) 2024 Made Henra Dwikarmawan Sudipa, Ni Luh Gede Meilantari, I Wayan Wahyu Cipta Widiastika https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12227 Tue, 19 Nov 2024 00:00:00 +0000 The Translation of Indonesian Proverbs into English Equivalents https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12070 <p>Translating Indonesian proverbs into their English equivalents reflects the complicated interaction between language, culture, and meaning. The research objective was to identify the different forms of Indonesian proverbs with equivalents in the English language and the cultural similarities and differences between Indonesian proverbs and their English equivalents. This research was conducted using qualitative descriptive research methodology and employed document analysis. The data were collected in the form of documents from "Himpunan Lengkap Peribahasa Nusantara, "Kamus Peribahasa, "A Complete Collection of English Proverb, "Proverb from Around the World," and "Oxford Dictionary of Proverb. " From source texts with lexical elements relating to Indonesian culture terms, this research obtained another 57 Indonesian proverbs. The data was then analyzed by comparing the Indonesian proverb with its English version. The findings indicate that several Indonesian proverbs have equivalents in English with identical meanings. Nevertheless, there are dissimilarities in sentence and proverb classifications, as well as structural forms of proverbs, under the influence of factors such as history, religion, values, social organization, and language. This research differs from previous reserch, which focused more on meaning or word-for-word translation issues. It examines in detail the way cultural elements like history and religious symbols affect the expression of similar ideas in these two different language traditions. This new approach uncovers previously unconsidered patterns in the manifestation of Indonesian collectivist values and English individualist values in proverbs. This helps us further understand issues related to intercultural communication and translation studies. One of the recommendations is to conduct further research on EFL students' use of Indonesian proverbs and their English equivalents.</p> Raju Kurniawan, Rachmawati, Delita Sartika Copyright (c) 2024 Raju Kurniawan, Rachmawati, Delita Sartika https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12070 Fri, 10 Jan 2025 00:00:00 +0000 Global Trends and Impacts of Gamification in Language Learning: A Bibliometric Analysis https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12338 <p>This research investigated global trends and impacts of gamification in language learning, focusing on how research in this area has evolved over the past two decades (2000–2024). A bibliometric approach was adopted, utilizing data from the Scopus database and applying the Preferred Reporting Items for Systematic reviews and Meta-Analyses (PRISMA) framework to identify and include 358 relevant articles systematically. The research employed bibliometric tools, VOSviewer and Bibliometrix, to analyze collaboration networks, keyword associations, and publication trends. The findings reveal significant growth in gamification research, with a sharp increase in publications between 2015 and 2020, driven by advancements in digital learning technologies. Countries like the United States, Spain, Indonesia, and Malaysia emerged as key contributors. Gamification enhanced motivation, engagement, and learning outcomes, particularly in vocabulary and grammar instruction, while its impact on speaking skills remains underexplored. Cultural, technological, and policy factors were found to influence the adoption of gamification, suggesting that localized strategies are essential for effective implementation. This research offers original insights into the global development and application of gamification in language learning. It highlights gaps that require further exploration, such as its use in advanced language skills and technology-limited settings. The findings provide practical implications for educators, curriculum developers, and policymakers to design inclusive and adaptive gamification strategies that address diverse educational contexts.</p> Taqdir Copyright (c) 2024 Taqdir https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12338 Tue, 19 Nov 2024 00:00:00 +0000 Linguist, Lecturer, and Students’ Perspective on the Approach and Methodology of the Listening Textbook https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12412 <p>The development of listening textbooks in language education has become essential due to the critical role of listening skills in foreign language acquisition, especially the approach and methodology. The approach is how the listening textbook is put together, and methodology is the specific methods and steps used to put these theories into practice. The research investigated the respondents’ perspectives on the approach and methodology in the listening textbook at one university in Indonesia. A quantitative research approach was utilized. There were nine respondents in the research: two linguists, one lecturer in the listening course, three students who had used the textbook, and three students who had not. The data collection was evaluation forms, which consisted of 18 statements. The evaluation form was utilized to collect the respondents’ perspectives on the approach and methodology associated with the listening textbook. The findings demonstrate three main findings related to the approach and methodology based on the respondents’ evaluation. First, the aims and objectives of the textbook are in line with the course’s objective. Second, the textbook has a positive influence on the students’ ability to listen. Third, the materials contained within the textbook are suitable for the students’ ability level. The findings show the extent to which the listening textbook aligns with theoretical principles and practical teaching requirements. The findings can also assist textbook authors, educators, and curriculum designers in developing engaging and learner-centered listening materials that enhance the students’ understanding.</p> Yella Dezas Perdani Copyright (c) 2024 Yella Dezas Perdani https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12412 Tue, 31 Dec 2024 00:00:00 +0000 Students' Understanding of Local Wisdom and Environmental Issues in Short Stories https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12349 <p>The purpose of this study is to describe students' understanding, which includes themes, character education (figures) who care about the environment, environmental issues, local wisdom, and students' expectations after reading short stories. The theories used are ecocriticism theory, local wisdom, and literary reception. This study is a descriptive qualitative study. Data sources, namely: 1) a questionnaire containing students' opinions on short stories and 2) five short stories by Jemmy Piran. Research data, namely student opinions, contained in the questionnaire. Data collection was carried out through a questionnaire. The data collection stage began with reading the five short stories, and then, students answered the questions in the questionnaire. The results of the analysis of students' understanding, namely: 1) the theme of the sea amounted to 0.80% and the theme of Harin Botan 0.25%; 2) data on students' understanding of environmentally conscious character figures as much as 1.60%; 3) data on fish population damage 0.51% and marine pollution 0.29%; 4) local wisdom includes traditional rituals amounting to 0.74%, beliefs 0.27%, local knowledge 0.27%, and customary law 0.09%; and 5) data on student readers' expectations about environmental preservation and local culture amounting to 1.34%. This study shows that local wisdom, such as traditional rituals and customary laws, is not only a culture but also an effective strategy for preserving the environment. The implication is that this understanding can enrich students' literacy regarding the importance of maintaining traditional values ​​in facing modern environmental challenges.</p> Iswan Afandi, Giri Indra Kharisma Copyright (c) 2024 Iswan Afandi, Giri Indra Kharisma https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12349 Fri, 10 Jan 2025 00:00:00 +0000 ChatGPT Translation Product Analysis in 'The Little Mermaid' https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12203 <p>This study aims to analyze the translation techniques used in the translation of the movie “The Little Mermaid” (2023) from English to Indonesian by ChatGPT. This research method uses a direct observation approach by collecting data from the Scraps From The Loft website, translating the text of the movie “The Little Mermaid” (2023) from English to Indonesian by using ChatGPT, and analyzing it through translation theory and thematic categories to see the accuracy and effectiveness of the translation. The data were collected from the movie dialog excerpts and their translations provided by ChatGPT. The analysis used the translation techniques proposed by Vinay and Darbelnet (2000), which include techniques such as borrowing, calque, literal translation, transposition, modulation, equivalence, and adaptation. The findings of this study show a diverse application of translation techniques, with the use of literal translation (48%), modulation, and adaptation (15%). Literal translation is often used due to its simplicity and straightforwardness, while modulation is used to adapt the translation to the nuances of Indonesian culture and language. In addition, adaptation was also noted especially in translating cultural references and idiomatic expressions to maintain the original meaning and context. The study concludes that ChatGPT effectively utilizes various translation techniques to produce coherent and coherent translations.</p> Dwi Sawitri, Ni Made Verayanti Utami Copyright (c) 2024 Ni Made Verayanti Utami https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12203 Tue, 14 Jan 2025 00:00:00 +0000 Language Features and Language Ideologies in Philippine Tourism Landscapes: The Case of Baguio City and San Juan La Union https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12423 <p>Research on the languages used in public signs and the role they play in the tourism landscape still needs to be explored in the Philippines. Anchored on Pennycook’s (2007) idea of language as a local practice, this descriptive qualitative design investigated and analyzed the language/s prominently seen and the language ideologies in Baguio City (BC) and San Juan La Union (SJLU), two prime tourist destinations in the northern part of the Philippines. Specifically, the study used 160 photographs of outdoor signages in the five tourist spots of BC and 140 photos from four tourist spots of SJLU. The data were photographed, collected, and analyzed regarding the number of languages used, language choice, and language features in the signs. The signages in the shop signs of the two linguistic landscapes generally tend to use the same textual features.Findings reveal that in both the top-down and bottom-up signs of BC and SJLU, those written in monolingual English appeared to have the most number of occurrences that reflect power structure and cultural dominance; that the mixing of languages is an accepted ideology that the locals employ to keep abreast in the international market and to maintain local pride in their public spaces; and, that the use of regional languages are retained for authenticity. This paper recommends the blending of functionality, creativity and cultural authenticity in the signages that can become an integral part of the tourism experience.</p> Angelita Mendoza, Alejandro Bernardo Copyright (c) 2024 Angelita Mendoza, DR. ALEJANDRO S. BERNARDO https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12423 Mon, 10 Feb 2025 00:00:00 +0000 Green Romanticism: https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12001 <p>Is love natural or cultural? Can love be perfect in itself or does it depend much on something outside itself? This study will attempt to analyze the theme about interdependence, balance and uneasiness in relationship between love that seems more dominant and the nature that is often considered as merely background of a story in ”Kolam” (2009), a collection of poems by Sapardi Djoko Damono. The goal of this study is to reveal the symbolic interdependence between the nature and love where the very nature-love plays a role as the subject per se and these nature oriented poems from Damono (though not always explicit) comprise the texts constructed culturally through literary study in ecocriticism perspective. Textual analysis is conducted to expose the author’s concern, including worries, through the works. Damono’s poems have been proven to reveal the symbolic interdependence of romance and nature. The result of the study shows that through eco-sensitive reading—“an earth-centred approach to literary studies” (Glotfelty, 1996: xix) —i.e. by positioning nature not only as the background, human love story cannot in any way escape from its dependence on surrounding nature; that human romanticism can only be perfect when it is signified in its symbolic and at the same time problematic relationship with the nature. As a whole, the poem collection has proven to equalize nature and culture, of love and nature as the subject per se of the poet’s concern.</p> Andreas Akun Copyright (c) 2024 Andreas Akun https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://journal.binus.ac.id/index.php/Lingua/article/view/12001 Wed, 26 Feb 2025 00:00:00 +0000